Übersetzung

Beste Odyssee -Übersetzung

Beste Odyssee -Übersetzung

Fitzgeralds Übersetzung ist seit 1961 die häufigste moderne Übersetzung. Es hat mehr als zwei Millionen Exemplare verkauft und war die Standardübersetzung für die meisten Schulen und Dichter.

  1. Wer schrieb die beste Übersetzung der Odyssee?
  2. Was ist die genaueste Übersetzung von Ilias und Odyssey?
  3. Was ist die genaueste Homer -Übersetzung?
  4. Welche Übersetzung der Odyssee sollte ich Reddit lesen?
  5. Sind alle Odyssey -Übersetzungen gleich?
  6. Warum ist Wilsons Übersetzung der Odyssey einzigartig??
  7. Wie genau ist Homers Odyssee?
  8. Soll ich die Ilias oder die Odyssee zuerst lesen?
  9. Ist Odysseus besser als Achilles?
  10. Ist die Odyssee schwer zu lesen?
  11. Das ist am besten iliad oder odyssey?
  12. Welche Übersetzung hat Tolstoy genehmigt??
  13. Wer ist der Übersetzer der Version von Homers Odyssey??
  14. Wer ist die beste Übersetzung von Euripides??
  15. Ist Robert Fagles ein guter Übersetzer?
  16. Welche Don Quixote -Übersetzung ist die beste?
  17. Wie genau ist Homers Odyssee?
  18. Wie viele Odyssee -Übersetzungen gibt es?
  19. Soll ich zuerst die Ilias oder Odyssee lesen?

Wer schrieb die beste Übersetzung der Odyssee?

Robert Fitzgeralds Übersetzung von Homers Odyssey ist die beste und beliebteste moderne Übersetzung der größten aller epischen Gedichte.

Was ist die genaueste Übersetzung von Ilias und Odyssey?

Die Übersetzung von Homers Ilias von Walter Leaf, Andrew Lang und Ernest Meyers (fortan "Die LLM -Übersetzung") wurde seit seiner Veröffentlichung im Jahr 1883 als die wörtlichste englische Übersetzung auf dem Markt gefeiert.

Was ist die genaueste Homer -Übersetzung?

Die erste und am häufigsten empfohlene Übersetzung ist Lattimore (1951). Seine Übersetzung war zu seiner Zeit bahnbrechend, weil er nicht nur der Sprache treu war, sondern auch, auch den metrischen Rhythmus von Homer zu entsprechen.

Welche Übersetzung der Odyssee sollte ich Reddit lesen?

Lattimore gilt normalerweise als am treu am ursprünglichen Griechischen. Während es in den Jahrzehnten einige gute Übersetzungen gab, können Sie die modernen nicht schlagen. Fagles galt seit einiger Zeit als das Beste, während meine aktuellen Favoriten Mitchell, Lombardo, Green und Wilson sind.

Sind alle Odyssey -Übersetzungen gleich?

Englische Übersetzungen

In den letzten 205 Jahren hat die Odyssey 61 Übersetzungen ins Englische inspiriert, beginnend mit George Chapmans Übersetzung, die Anfang des 17. Jahrhunderts geschaffen wurde. Jede Übersetzung nähert sich dem Text aus einer anderen Perspektive und mit unterschiedlichen kreativen und translationalen Prioritäten.

Warum ist Wilsons Übersetzung der Odyssey einzigartig??

Wilsons Übersetzung ist radikal, nicht nur, weil sie entrechtete Charaktere humanisiert, sondern auch, weil es den Leser einlädt, sich kritisch mit dem komplizierten Erbe des Gedichts als sowohl die Reise eines klassischen Helden als auch als schrecklicher patriarchaler Fantasie zu beschäftigen.

Wie genau ist Homers Odyssee?

Einige Archäologen und Historiker, insbesondere bis zu seinem Tod im Jahr 1986, Moses I. Finley behaupten, dass keine der Ereignisse in Homers Werken historisch ist.

Soll ich die Ilias oder die Odyssee zuerst lesen?

Welche Reihenfolge sollte ich Homer lesen? Beginnen Sie mit der Ilias und gehen Sie dann in die Odyssee voran. Die Ilias erzählt die Geschichte von Achilles, Agamemnon, Odysseus und vielen anderen Griechen, die mit Troy in den Krieg ziehen, um Helen (aus Troy) aus Paris (von Troy) abzurufen, um sie abzurufen. Es findet in den letzten Kriegswochen zwischen den Griechen und den Trojanern statt.

Ist Odysseus besser als Achilles?

Diese Eroberung, die hauptsächlich von Odysseus als Paragon der Intelligenz und sogar der Tricks erreicht wird, scheint zu beweisen, dass der Hauptheld der Odyssee besser ist als Achilles, der Hauptheld der Ilias, der Troy nicht erobern konnte.

Ist die Odyssee schwer zu lesen?

Basierend auf den Bewertungen ist die Odyssee nicht schwer zu lesen und ist im Vergleich zur Ilias, Homers anderen berühmten Stück, noch einfacher. Da der Originaltext des Gedichts in Griechisch geschrieben ist, ist es weitaus einfacher zu lesen, wenn es in eine Sprache übersetzt wird, mit der der Leser am meisten vertraut ist.

Das ist am besten iliad oder odyssey?

Da die Odyssee der bessere der beiden Bücher ist, lesen. Es ist seltsam, wenn Odysseus ein sekundärer Charakter in der Ilias ist, der Held in der Odyssee zu sein.

Welche Übersetzung hat Tolstoy genehmigt??

Aylmer und Louise Maude Übersetzung-die von Tolstoy genehmigte Version, die jetzt öffentlich zugänglich ist. Kritiker sagen im Allgemeinen, dass dies die treueste Übersetzung von Krieg und Frieden ist.

Wer ist der Übersetzer der Version von Homers Odyssey??

Emily Wilsons Odyssey ist in iambischer Pentametervers geschrieben und ist eine schlanke, flotte Fußfußübersetzung, die Homers „flinker Galopp“ wiederholt und ein altes Epos in das neue Leben bringt. Die New York Times nannte Wilsons Übersetzung als eines der 100 bemerkenswerten Bücher von 2018.

Wer ist die beste Übersetzung von Euripides??

Der renommierte Dichter und anerkannte Übersetzer Charles Martin fängt Euripides 'dramatischen Ton und Stil in dieser sengenden Geschichte von Rache und Opfer treu ein. Die Medea von Euripides ist eine der größten aller griechischen Tragödien und wohl diejenige mit der heutigen Bedeutung.

Ist Robert Fagles ein guter Übersetzer?

Seine Erfolge als überaus poetischer Übersetzer großer klassischer Texte sind hervorragend. Seine Leidenschaft für die Literatur war echt, ebenso wie seine moralische Faser. Und er wusste, wie man lacht.Ab 1966 war Fagles Director of Princetons Programm in vergleichender Literatur, der 1975 den Abteilungsstatus erreichte.

Welche Don Quixote -Übersetzung ist die beste?

Ilan Stavans in Quijote: Der Roman und die Welt sagt, dass die Übersetzung von Ormsby die bisher am wissenschaftlichsten war. Es war auch der erste, der online verfügbar wurde.

Wie genau ist Homers Odyssee?

Einige Archäologen und Historiker, insbesondere bis zu seinem Tod im Jahr 1986, Moses I. Finley behaupten, dass keine der Ereignisse in Homers Werken historisch ist.

Wie viele Odyssee -Übersetzungen gibt es?

Die Odyssee - das alte griechische Epos, das Homer zugeschrieben wird - wurde seit dem 17. Jahrhundert mindestens 60 Mal ins Englische übersetzt.

Soll ich zuerst die Ilias oder Odyssee lesen?

Welche Reihenfolge sollte ich Homer lesen? Beginnen Sie mit der Ilias und gehen Sie dann in die Odyssee voran. Die Ilias erzählt die Geschichte von Achilles, Agamemnon, Odysseus und vielen anderen Griechen, die mit Troy in den Krieg ziehen, um Helen (aus Troy) aus Paris (von Troy) abzurufen, um sie abzurufen. Es findet in den letzten Kriegswochen zwischen den Griechen und den Trojanern statt.

Übersetzen Sie nach einem Freund fragen in Latein
Was bedeutet Ora Pro, ich habe mich??Was ist das lateinische Wort für Bestie??Wie sagt man etwas für etwas in Lateinisch??Wofür ist der lateinische A...
Wie man Hall of Fame in Latein übersetzt?
Was ist das lateinische Wort für Ruhm??Was bedeutet Ruhmentwicklung??Was ist die Beschreibung für Hall of Fame??Was ist der Plural von Hall of Fame??...
Dienen zukünftigen Zeitformen im Latein auch dazu, bereit zu tun auszudrücken
Was sind zukünftige Zeitformen lateinisch?Was sind die Verwendung zukünftiger Zeitformen??Was sind die Möglichkeiten, Zukunft auszudrücken?? Was sin...