- Welche Übersetzung von Odyssey ist am besten?
- Sind alle Odyssey -Übersetzungen gleich?
- Was ist die genaueste Homer -Übersetzung?
- Wie viele Odyssee -Übersetzungen gibt es?
Welche Übersetzung von Odyssey ist am besten?
Fitzgeralds Übersetzung ist seit 1961 die häufigste moderne Übersetzung. Es hat mehr als zwei Millionen Exemplare verkauft und war die Standardübersetzung für die meisten Schulen und Dichter.
Sind alle Odyssey -Übersetzungen gleich?
Englische Übersetzungen
In den letzten 205 Jahren hat die Odyssey 61 Übersetzungen ins Englische inspiriert, beginnend mit George Chapmans Übersetzung, die Anfang des 17. Jahrhunderts geschaffen wurde. Jede Übersetzung nähert sich dem Text aus einer anderen Perspektive und mit unterschiedlichen kreativen und translationalen Prioritäten.
Was ist die genaueste Homer -Übersetzung?
Die erste und am häufigsten empfohlene Übersetzung ist Lattimore (1951). Seine Übersetzung war zu seiner Zeit bahnbrechend, weil er nicht nur der Sprache treu war, sondern auch, auch den metrischen Rhythmus von Homer zu entsprechen.
Wie viele Odyssee -Übersetzungen gibt es?
Die Odyssee - das alte griechische Epos, das Homer zugeschrieben wird - wurde seit dem 17. Jahrhundert mindestens 60 Mal ins Englische übersetzt.