Ciceros

Die Rolle von Quem bei einer Übersetzung von Cicero

Die Rolle von Quem bei einer Übersetzung von Cicero
  1. Was war Ciceros Ansatz zur Übersetzung?
  2. Was ist Ciceros Beitrag zur Übersetzung?

Was war Ciceros Ansatz zur Übersetzung?

Cicero und Jerome hatten ähnliche Ansichten über die Beibehaltung des ursprünglichen Stils in der literarischen Übersetzung. Cicero dachte, dass im Übersetzungsprozess kein Grund zur Erhaltung des allgemeinen Stils und der Kraft der Sprache bestehen musste (Cicero, 1949: P. 365).

Was ist Ciceros Beitrag zur Übersetzung?

Cicero, sowohl als Übersetzer als auch als Redner, entspricht jedem Wort, jeder rhetorischen Figur und dem Ausdruck zum Stil, der Konzeption und der Situation der Arbeit, um am effektivsten vim orationis auszudrücken. Mit anderen Worten, Converti ut Redner bedeutet CONVERTI OPTION.

Warum haben Canis sowohl männliche als auch weibliche Formen??
Welche Deklination ist Canis canis?Was ist männlich und weiblich im Lateinisch?Ist Tier ein gemeinsames Geschlecht? Welche Deklination ist Canis can...
Wie können Sie dieses Zitat von Englisch in Latein übersetzen Durch Ausdauer erobern wir?
Was ist lateinisch, denn wir erobern?Was ist das berühmteste lateinische Zitat?Was ist das lateinische Zitat über den Krieg?Wie sagt man, es ist das,...
Aus Sind κηφάς (ein griechischer Eigenname), κεϕαλή (Kopf) und πέτρος (Gestein) etymologisch verwandt?
Sind κηφάς (ein griechischer Eigenname), κεϕαλή (Kopf) und πέτρος (Gestein) etymologisch verwandt?
Nein, diese sind alle nicht miteinander verbunden. Κηφάς ist, wie Sie bemerken, semitisch. Κεϕαλή ist indo-europäisch, von einer Tortenwurzel wie Gheb...