- Was ist die beste englische Übersetzung der göttlichen Komödie?
- Gibt es eine moderne Übersetzung göttlicher Komödie?
- Wer übersetzt die göttliche Komödie ins Englische?
- Was ist die beste englische Übersetzung von Dantes Inferno?
Was ist die beste englische Übersetzung der göttlichen Komödie?
Eine der wenigen wirklich erfolgreichen englischen Übersetzungen stammt von Henry Wadsworth Longfellow, einem Italienerprofessor in Harvard und einem gefeierten Dichter. Er produzierte eine der ersten vollständigen und in vielerlei Hinsicht immer noch die besten englischen Übersetzungen der göttlichen Komödie im Jahr 1867.
Gibt es eine moderne Übersetzung göttlicher Komödie?
Der Dichter und Übersetzer Steve Ellis übersetzte das Inferno 1994 und es wurde mit großer Anerkennung begrüßt. Jetzt wird Ellis 'Übersetzung des gesamten Gedichts hier zum ersten Mal veröffentlicht, und Dantes Epos kann wieder erlebt werden.
Wer übersetzt die göttliche Komödie ins Englische?
Henry Boyd produzierte eine der frühen englischsprachigen Übersetzungen der göttlichen Komödie; Es wurde 1802 veröffentlicht. Bemerkenswerte Übersetzungen des 20. und frühen 21. Jahrhunderts sind die von John D. Sinclair (1939–48), Dorothy L. Sayers und Barbara Reynolds (1949–62), Charles S.
Was ist die beste englische Übersetzung von Dantes Inferno?
Trotz der ersten Eindrücke, die Sayers bevorzugen.