- Welche Art von Übersetzung macht eine gute Übersetzung?
- Wie beurteilen Sie eine gute Übersetzung?
- Was ist ausgezeichnete Übersetzung?
Welche Art von Übersetzung macht eine gute Übersetzung?
Eine gute Übersetzung ist nicht wahrnehmbar. Es liest so, als ob das Buch in der Sprache geschrieben wäre, in die es übersetzt wurde. Innerhalb des Textes ist der Übersetzer unsichtbar. Eine gute Übersetzung beseitigt die von einer ungewohnte Sprache auferlegte Barriere und ermöglicht es dem Schriftsteller, direkt mit dem ausländischen Leser zu kommunizieren.
Wie beurteilen Sie eine gute Übersetzung?
Eine gute Übersetzung fließt gut, verwendet eine angemessene Sprache und fühlt sich so an, als wäre sie für das beabsichtigte Publikum geschrieben worden. Eine schlecht.
Was ist ausgezeichnete Übersetzung?
/ ˈEksələnt ˈएक्सलअन्ट्/ Adjektiv. Etwas, das ausgezeichnet ist, ist in der Tat sehr gut. श्ेष्ठउत्कृष्ट