Furcht

Wie übersetzt man Angst vor dem Schnitter in Latein?

Wie übersetzt man Angst vor dem Schnitter in Latein?

Im Jahr 2010 entwarf Hubert Chesshyre Pratchetts Wappen, das das Motto "Noli Timere Messorem" enthält, eine korrigierte lateinische Übersetzung von "Nicht fürchten den Reaper", der nicht fürchten Sie den Reaper ".

  1. Wie sagt man, ich fürchte keinen Tod im Latein?
  2. Fürchte den Reaper nicht lateinisch?

Wie sagt man, ich fürchte keinen Tod im Latein?

Mori non timeo „zu sterben Ich habe keine Angst“ wäre wörtlich, aber „Mortem non timeo“ = Tod Ich fürchte nicht “könnte auch funktionieren!

Fürchte den Reaper nicht lateinisch?

Die offizielle Übersetzung in diesem Kontext ist Noli Timere Messorem. Dies ist nicht die natürlichste Wortreihenfolge (die Noli Messorem -Timere wäre), aber die Bedeutung ist derselbe: ein Befehl für eine einzelne Person, "Angst nicht den Reaper".

Gibt es einen lateinischen Ausdruck für den englischen Ausdruck Standard oder standardmäßig oder Verfechterin
Was bedeutet standardmäßig die Phrase??Was ist einer der häufigsten lateinischen Ausdrücke in Englisch?Was ist ein lateinischer Satz, den wir heute r...
Synchronisation primitiv im Latein
Was sind Primitive für die Synchronisation?Was sind Synchronisation Primitive C++?Welche Probleme, die üblicherweise durch Verwendung von Synchronisa...
Häufiger lateinischer Satz für und auch den gegenüberliegenden Fall
Was ist eine häufige lateinische Phrase?Was bedeutet lateinische Phrase et al?Was ist ein berühmtes lateinisches Sprichwort? Was ist eine häufige la...